<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Reacties op: KlankBeeld Raaphorst: 4Robers</title>
	<atom:link href="http://melodiefabriek.nl/2007/12/klankbeeld-raaphorst-4robers/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://melodiefabriek.nl/2007/12/klankbeeld-raaphorst-4robers/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=klankbeeld-raaphorst-4robers</link>
	<description>media creatie &#38; publicatie</description>
	<lastBuildDate>Thu, 19 Jan 2012 07:17:02 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Door: Roel1943</title>
		<link>http://melodiefabriek.nl/2007/12/klankbeeld-raaphorst-4robers/comment-page-1/#comment-260943</link>
		<dc:creator>Roel1943</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 Dec 2007 10:36:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.marcoraaphorst.nl/2007/12/14/klankbeeld-raaphorst-4robers/#comment-260943</guid>
		<description>Echte kuier muziek handen in de zakken en door de dikkelaag bladeren lopen</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Echte kuier muziek handen in de zakken en door de dikkelaag bladeren lopen</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Door: Marco Raaphorst</title>
		<link>http://melodiefabriek.nl/2007/12/klankbeeld-raaphorst-4robers/comment-page-1/#comment-260953</link>
		<dc:creator>Marco Raaphorst</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Dec 2007 17:27:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.marcoraaphorst.nl/2007/12/14/klankbeeld-raaphorst-4robers/#comment-260953</guid>
		<description>ja, dat mag ook. leuk zelfs! email mij, ikke lezen en zet het erbij. ga je wel onder een Creative Commons licentie. goed?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ja, dat mag ook. leuk zelfs! email mij, ikke lezen en zet het erbij. ga je wel onder een Creative Commons licentie. goed?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Door: karin</title>
		<link>http://melodiefabriek.nl/2007/12/klankbeeld-raaphorst-4robers/comment-page-1/#comment-260942</link>
		<dc:creator>karin</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Dec 2007 17:19:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.marcoraaphorst.nl/2007/12/14/klankbeeld-raaphorst-4robers/#comment-260942</guid>
		<description>Goh, dan denk ik meteen aan een dichtje dat ik vandaag schreef over het verlaten van a&#039;dam. mag dat ook? ipv een foto?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Goh, dan denk ik meteen aan een dichtje dat ik vandaag schreef over het verlaten van a&#8217;dam. mag dat ook? ipv een foto?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Door: Marco Raaphorst</title>
		<link>http://melodiefabriek.nl/2007/12/klankbeeld-raaphorst-4robers/comment-page-1/#comment-260941</link>
		<dc:creator>Marco Raaphorst</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Dec 2007 10:39:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.marcoraaphorst.nl/2007/12/14/klankbeeld-raaphorst-4robers/#comment-260941</guid>
		<description>Yes, that&#039;s not far from the truth :)

In Dutch we have the word Klank for sound. But Geluid is also sound.

I think Klank is hard to translate. In English we have sound and tone. Klank is more like timbre, but not 100%. Difficult, we need an expert translator :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yes, that&#8217;s not far from the truth :)</p>
<p>In Dutch we have the word Klank for sound. But Geluid is also sound.</p>
<p>I think Klank is hard to translate. In English we have sound and tone. Klank is more like timbre, but not 100%. Difficult, we need an expert translator :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Door: gurdonark</title>
		<link>http://melodiefabriek.nl/2007/12/klankbeeld-raaphorst-4robers/comment-page-1/#comment-260950</link>
		<dc:creator>gurdonark</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Dec 2007 10:15:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.marcoraaphorst.nl/2007/12/14/klankbeeld-raaphorst-4robers/#comment-260950</guid>
		<description>John:

I came upon a website that suggested that klank in this context is more like a sound, like a ring or a &quot;clank&quot;. That would render it as &quot;sound picture&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>John:</p>
<p>I came upon a website that suggested that klank in this context is more like a sound, like a ring or a &#8220;clank&#8221;. That would render it as &#8220;sound picture&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Door: Marco Raaphorst</title>
		<link>http://melodiefabriek.nl/2007/12/klankbeeld-raaphorst-4robers/comment-page-1/#comment-260952</link>
		<dc:creator>Marco Raaphorst</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Dec 2007 06:18:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.marcoraaphorst.nl/2007/12/14/klankbeeld-raaphorst-4robers/#comment-260952</guid>
		<description>Thank you Robert!

Analog instruments are very expressive indeed. Something which is missing in synths and samplers. But that has value as well I think. But as a player I have always preferred analog. However virtual synths are great to use on a laptop. And I like that a lot too :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you Robert!</p>
<p>Analog instruments are very expressive indeed. Something which is missing in synths and samplers. But that has value as well I think. But as a player I have always preferred analog. However virtual synths are great to use on a laptop. And I like that a lot too :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Door: gurdonark</title>
		<link>http://melodiefabriek.nl/2007/12/klankbeeld-raaphorst-4robers/comment-page-1/#comment-260951</link>
		<dc:creator>gurdonark</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Dec 2007 01:16:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.marcoraaphorst.nl/2007/12/14/klankbeeld-raaphorst-4robers/#comment-260951</guid>
		<description>I love this one. What a great guitar line. There is a stereotype that people in the south pronounce guitar &quot;geetar&quot;
but now I see that if we were Dutch, we could call it &quot;gitaar&quot;, which is a pretty cool way to say it.

When I hear things like this then I wish I played analog instruments better, because you get an immediacy which is hard to create virtually.

The short length is perfect for this one--and the picture is dynamite.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I love this one. What a great guitar line. There is a stereotype that people in the south pronounce guitar &#8220;geetar&#8221;<br />
but now I see that if we were Dutch, we could call it &#8220;gitaar&#8221;, which is a pretty cool way to say it.</p>
<p>When I hear things like this then I wish I played analog instruments better, because you get an immediacy which is hard to create virtually.</p>
<p>The short length is perfect for this one&#8211;and the picture is dynamite.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Door: Maurice</title>
		<link>http://melodiefabriek.nl/2007/12/klankbeeld-raaphorst-4robers/comment-page-1/#comment-260939</link>
		<dc:creator>Maurice</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Dec 2007 09:11:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.marcoraaphorst.nl/2007/12/14/klankbeeld-raaphorst-4robers/#comment-260939</guid>
		<description>Erg lekkere groove en een mooi eerbetoon. Door de combinatie van muziek en beeld ontstaat er weer een hele nieuwe dimensie. Bovendien passen de eenvoud van de gitaarsolo en van deze mooie zwart-wit foto erg goed bij elkaar. Goed gedaan! More jazzo music is altijd welkom! :)

(A propos jazz &amp; Den Haag, Stichting Prospero organiseert regelmatig leuke concerten in de stad, zoals morgenmiddag van het Pitch Pine Project,  www.pitchpineproject.com, in Paviljoen De Witte, Scheveningen.)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Erg lekkere groove en een mooi eerbetoon. Door de combinatie van muziek en beeld ontstaat er weer een hele nieuwe dimensie. Bovendien passen de eenvoud van de gitaarsolo en van deze mooie zwart-wit foto erg goed bij elkaar. Goed gedaan! More jazzo music is altijd welkom! :)</p>
<p>(A propos jazz &amp; Den Haag, Stichting Prospero organiseert regelmatig leuke concerten in de stad, zoals morgenmiddag van het Pitch Pine Project,  <a href="http://www.pitchpineproject.com" rel="nofollow">http://www.pitchpineproject.com</a>, in Paviljoen De Witte, Scheveningen.)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Door: Marco Raaphorst</title>
		<link>http://melodiefabriek.nl/2007/12/klankbeeld-raaphorst-4robers/comment-page-1/#comment-260940</link>
		<dc:creator>Marco Raaphorst</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Dec 2007 07:22:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.marcoraaphorst.nl/2007/12/14/klankbeeld-raaphorst-4robers/#comment-260940</guid>
		<description>Means sort of SoundImage.

Maybe I should blog more on Melodiefabriek as well, but I don&#039;t like redundant messages. There are some Dutch people reading both blogs. Need to find a solution for it.

Thanks John. I want to do more of this jazzo music :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Means sort of SoundImage.</p>
<p>Maybe I should blog more on Melodiefabriek as well, but I don&#8217;t like redundant messages. There are some Dutch people reading both blogs. Need to find a solution for it.</p>
<p>Thanks John. I want to do more of this jazzo music :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Door: John</title>
		<link>http://melodiefabriek.nl/2007/12/klankbeeld-raaphorst-4robers/comment-page-1/#comment-260947</link>
		<dc:creator>John</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Dec 2007 22:03:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.marcoraaphorst.nl/2007/12/14/klankbeeld-raaphorst-4robers/#comment-260947</guid>
		<description>Ok, my Dutch to english translator says klankbeeld means &quot;consonance picture&quot;.

which means umm, OK MARCO WHAT DOES IT MEAN? ;(

besides that..more of this please (the music that is) It&#039;s great.

I wish I could tune into the station and understand it..Of course, people can hardly understand me when I speak &quot;english&quot;, but you get the picture.
jp</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ok, my Dutch to english translator says klankbeeld means &#8220;consonance picture&#8221;.</p>
<p>which means umm, OK MARCO WHAT DOES IT MEAN? ;(</p>
<p>besides that..more of this please (the music that is) It&#8217;s great.</p>
<p>I wish I could tune into the station and understand it..Of course, people can hardly understand me when I speak &#8220;english&#8221;, but you get the picture.<br />
jp</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

